自由贸易协定行为准则
Ce code, 这是我们道德承诺的基础, 诚信与合规, 定义公司对员工和管理层的期望.
我们的承诺
ALE保持着最高水平的道德规范, 在所有活动中保持个人诚信和合规. Le 自由贸易协定行为准则 est la pierre angulaire de notre engagement et définit les attentes de l'entreprise à l'égard de ses employés et des membres de son conseil d’administration. La société pourra prendre des mesures disciplinaires contre les employés qui ne respectent pas le Code de conduite, 适用的法律或公司的政策和程序.
我们的工作人员
ALE s'engage à préserver un environnement de travail culturellement divers et exempt de toute forme de discrimination, 骚扰或报复. 我们尊重所有公民权利, les droits de l'homme et les lois du travail en vigueur partout où nous exerçons nos activités. ALE致力于促进与员工的公开对话, 如适用, 和他们的代表, 直接影响他们的重要决定. Nous reconnaissons par conséquent que les employés sont libres de constituer des organisations légalement constituées de leur choix ou d'y adhérer, et la société ne discriminera ou ne traitera défavorablement aucun employé du fait de son appartenance ou non-appartenance à un syndicat.
Nos clients
作为一家面向客户的, ALE s'engage à préserver la confiance et le respect que ces derniers lui accordent en fournissant des produits, 服务, 高质量的软件和解决方案, 安全可靠. Nous veillons à respecter les normes les plus élevées en matière d'éthique vis-à-vis de nos clients, 避免任何腐败的商业行为, illégale, 不诚实或误导. 我们正确公正地描述我们的产品和服务. 我们不展示我们的产品, 以虚假的方式提供服务或技能, 即使这会花费我们的销售额.
我们的业务伙伴
我们选择我们的Business Partners, 包括我们的供应商和分包商, 根据他们的优点, 帮助ALE实现职业目标的声誉和能力. Pour cela, 我们特别考虑价格, 在质量方面, 关于交付能力, 服务的声誉, 这些供应商和分包商的诚信和社会责任. 我们要求他们遵守道德的商业标准和惯例.
我们的竞争对手
ALE rivalise loyalement avec ses concurrents et respecte les lois sur la concurrence (ou antitrust) en vigueur afin que nos produits et services ne soient jugés que sur leurs mérites. 我们使用合法手段获取竞争对手的信息. 我们遵守所有国际贸易法, 特别是与出口有关的现行法律法规, 在我们开展业务的国家的进口和制裁.
Nos produits
ALE致力于设计对环境影响最小的产品, 这符合当地法律, nationales et internationales pour dépister les substances dangereuses et éliminer les substances interdites de ses produits. 我们的每一款产品, 环保声明文件向客户提供有关能源消耗的信息, 健康和安全危害或生命结束管理.
我们的社区
ALE assume sa responsabilité sociale et s'engage à mener des actions en faveur des communautés au sein desquelles vivent et travaillent ses salariés et ses clients. 我们保护环境, 以及我们员工的健康和安全, 我们的分包商, 我们的客户和相关社区, 我们经营的任何地方.
Nos intérêts
作为ale的员工,我们促进和保护公司的利益. Nous ne concurrençons pas la société ni n'utilisons nos relations avec elle pour en tirer un profit personnel. 我们采取一切必要措施避免利益冲突和, 如果它们是不可避免的, 我们报告这些问题并立即解决它们. 我们不赠送或接受礼物, de marques d'hospitalité ou de divertissements qui pourraient être inappropriés ou pourraient influencer ou sembler influencer notre jugement professionnel ou la prise de décision de nos clients.
我们的资料
ALE适用所有法律, réglementations et politiques d'entreprise en vigueur en matière de confidentialité des données pour protéger et gérer les informations personnelles. 我们只为专业目的保留员工记录, juridiques ou contractuels et nous limitons l'accès à ces données aux seules personnes qui ont besoin de ces informations à des fins légitimes et licites. Nous gérons les dossiers de l'entreprise conformément à toutes les exigences juridiques et aux politiques de société applicables, 遵守有关记录的保存时间表. ALE protège ses informations exclusives, ses droits de propriété intellectuelle et sa survaleur. Nous ne diffusons des informations exclusives ou confidentielles qu'aux employés de la société autorisés qui ont légitimement besoin de les connaître ou à des tiers, 须经事先批准或采取适当的保障措施. 同样,自由贸易协定尊重他人的知识产权. L'accès à Internet et la messagerie électronique sont fournis aux employés d'ALE pour un usage professionnel légitime et les employés doivent respecter toutes les règles et exigences de la société gouvernant cet usage.
Nos actifs
作为ale的员工, nous protégeons les propriétés physiques et les actifs financiers de la société en respectant les politiques et les procédures de cette dernière pour empêcher leur perte, 它们的飞行或未经授权使用. Toutes les dépenses doivent être imputables à des fins professionnelles légitimes et jamais à des fins personnelles. Nous obtenons toujours une autorisation et une approbation en bonne et due forme avant de prendre des engagements financiers ou contractuels au nom de la société. 每个ale员工都有责任确保沟通, 内部和外部, 完整的财务信息, 准确及时, 在其影响范围内. Nous n'exploitons pas en vue d'un profit personnel les données financières et non financières ou les informations confidentielles, 非上市公司购买或出售, 直接或间接, 自由贸易协定的股票或期权.
Signalements
Tous les employés sont incités à signaler toute violation présumée ou constatée de la loi ou de la politique de la société, en contactant le gestionnaire approprié ou à l'aide des Méthodes de création de rapports relatifs aux problèmes de conformité, 公司认可的. ALE ne prendra aucune mesure de représailles contre un employé qui aura signalé de bonne foi une infraction présumée à la loi ou à la politique de la société.
定期检讨
所有ale员工, 包括招聘时的新员工, 是否有义务阅读行为准则并遵守其标准. La société a mis en place un processus pour aider les employés à relire périodiquement le Code de conduite pour s'assurer qu'ils n'oublient pas son contenu.
公司政策和额外资源
除了行为准则, vous, 作为ale的员工, 必须遵守法律, les politiques de la société et les procédures en vigueur qui se rapportent à vos responsabilités professionnelles. 来帮助你, vous pouvez contacter votre superviseur ou consulter le site Web du Bureau de l'intégrité et de la conformité professionnelles à l'adresse pour des renseignements, 咨询和额外资源, notamment :
- 公司的政策
- 责任
- Signalements
Coordonnées
使我们的社会保持繁荣, 我们每个人, 通过与他人合作, doit continuer à établir et à respecter les normes d'éthique et d'intégrité personnelles les plus élevées dans chacune de ses tâches.